兩津、小丸子中文配音員 林凱羚、林協忠 訪談內容於臺北畫刊102年6月刊出
由臺北市政府觀光傳播局出版的市政刊物,在本期(102年6月545期)登出了兩位臺灣中文配音員的訪談,分別是以櫻桃小丸子、宇智波佐助、知名的林凱羚,以及《烏龍派出所》兩津的配音員林協忠先生。
林凱羚在訪談中說,她在高中時考上配音公會的第一屆配音培訓班,第一份工作就是當配音員,配音圈的師徒制也讓她在正式工作之前,當前輩的跟班坐在錄音室裡學習。「…如何表現情緒、拿捏技巧。私底下我則從模仿開始練習,找一個喜歡的人物或角色,學他說話的聲音表情,熟練之後,再去模仿其他不同聲線領域、不同年齡性格的對象,期望能做到配什麼、像什麼的程度。」
林協忠則提到從國光藝校畢業後,與紐承澤經營燈光音響樂器公司,再輾轉進入配音圈。《烏龍派出所》的兩津勘吉、《銀魂》的坂田銀時,還有金鐘獎國人自製動畫《小貓巴克里》、黃文澤布袋戲國語版等等
兩人分享了台北西門的記憶,有興趣的讀者可以在旅遊服務中心 索取台北畫刊。
參考連結:
- Disqus
- Google+